LinkedInは 最終的に許す 他のユーザーの投稿を自分の言語に翻訳することができます。
LinkedInは、あなた自身のデフォルトの言語設定や現在の国などのさまざまな信号を使用して「翻訳を参照」オプションを表示し、フィード内の投稿以外の言語を検出した場合は、翻訳を促します。
MicrosoftがLinkedInを購入するために260億ドルを支払うことを考えれば、Office、Skype、BingなどのMicrosoftの他のサービスの翻訳を提供するのと同じスマートであるMicrosoft Text Analytics APIによって翻訳されます。
LinkedInのシニアプロダクトマネージャー、Zack Hendlinは次のように述べています。「Microsoftは翻訳品質を絶え間なく向上させているため、翻訳は時間の経過とともにより良くなることが期待できます。
FacebookやTwitterをはじめとする他のソーシャルネットワークでも同様の翻訳機能が提供されているため、LinkedInの訴訟への参加決定はおそらく長らくのことだったでしょう。 HendlinはこれがLinkedInの最も要求の高い機能の1つだと付け加えました。
翻訳の表示機能は、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語、日本語を含む60の言語で動作します。 私たちが Microsoft Translatorがサポートする言語のリスト これはStar TrekのKlingonでも有効です。
今のところ、それはデスクトップとモバイルウェブのLinkedInに限られているが、Hendlin氏によれば、今後数週間で “ネイティブモバイルアプリ”に着陸する予定である。