Google Homeの言語拡張はAlexaを後にします

とともに 最近の打ち上げ Googleホームのためのスペイン語の統合のおかげで、GoogleはAmazonのAlexa搭載デバイスに対してさらに多くの地位を獲得しようとしています。 スペイン語機能が追加されたことで、米国のデジタルアシスタント市場やメキシコ、スペインにGoogleのシェアが拡大しました。 Alexaは現在英語、ドイツ語、日本語など3言語のみをサポートしていますが、Google Homeは 2019年までに30の言語 。 Alexaが後れを取るにつれて、デジタルアシスタントを多言語化するにはどうして時間がかかったのか不思議に思っています。

ロストイントランスレーション

「いいえ干し足」はメキシカンスラングで、「問題はありません」という意味ですが、「おならはありません」と英語に翻訳されています。 言語は、1つの地域と方言に固有の非常に多くのニュアンスを網羅しています。 英語は、あなたがどこにいるかによって、さまざまなバリエーションがあります。 デジタルアシスタントにとって、言語を知って話すことは、 翻訳とは異なる

“あなたは知人と友人の対処法をどのようにしていますか? 夕食にはいつ適切な時間がありますか? どのようなジョークが適切ですか? 冗談は面白いですか?」とケルリー・デイビスは、 Mozilla、 メールのインタビューで 「リストは無限で、言語特有ではなく文化特有のものです。 スペインで働くジョークはメキシコでは攻撃的かもしれない」

これらの違いを説明するには膨大な時間と労力が必要です。 企業はこれらのニュアンスを理解し、コードに変換するために多大な研究を行う必要があります。 これは、アマゾンのような世界の大企業でさえ、アシスタントのローカライズに数年を費やす必要があることを意味します。 Amazonはクラウドソースの学習を クレオ 、Alexaが提供する言語ツール そのユーザーから学ぶ

「何万人もの人がこのデータを何千時間も必要とします。これは、各言語ごとに、また認識したい言語のアクセントごとに行う必要があります。 これは骨の折れる作業であり、銀色の弾丸はありません」とDavis氏は語っています。

逃した機会

ついに、Googleのようなハイテク企業は、さまざまな言語を含むようにサービスを拡大していますが、デジタルアシスタントを作成する企業は、常に大部分の言語と現金市場を優先します。 だから、アマゾンは最も収益性の高い市場をカバーしていますが、世界中のスペイン語圏の国々を除外しています。 米国の大部分 スペイン語を話す人口。

今年の夏、アレクサの大失敗の一例は、サッカーファンの中で最も一般的な言語の1つでワールドカップに関する質問に答えることができないことです。 がある 20歳以上 Amazon単独で提供されているスペイン語チャネルとネットワークは、家庭向けDVRの統合や「Alexa、コスタ・ドゥ・ラ・コパ・ムンディアル」のような一般的なお問い合わせに欠けていることを意味します(Alexa、 に?)。 このような統合により、Alexaデバイスがより多くの言語をサポートするまで、Googleホームに利点がもたらされます。

しかし、マルチアシスタントをデジタルアシスタントに追加することによる潜在的な影響は、会議のスケジューリング、チャネルの変更、スマートホームの制御にとどまりません。

「読む方法を覚えていなくても、より多くの人々がテクノロジーやインターネットにアクセスできるようにするために、スピーチ認識を少数民族の話し手がどのように使うことができるか考えてください。 「通常の市場勢力は、これらの人々に手を伸ばすことはできない」

デジタルアシスタントの世界は拡大しています。 このようなテクノロジーの進歩はこれまで以上に多くの世帯に出現しており、Googleホームからの言語提供の増加の圧力が加わり、すぐに「ホラ・アレクサ」と言えるようになることでアマゾンが追いつくことが期待されます。

Cassie TolhurstはGeek GirlとStanford College Puzzleに貢献する作家です。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする