▼ワールドカップで活躍したサッカー日本代表の本田圭佑の発言に注目が集まった
日本代表は3日未明のベルギー戦で、一時2点のリードを奪うも痛恨の逆転負けを喫し、史上初のベスト8進出を惜しくも逃した。本田選手は2-2の後半36分から途中出場したが、決勝弾を決めることはできなかった。
3日深夜の「NEWS ZERO」では、ベルギー戦から現地で一夜明けた時点での本田選手へのインタビュー映像を放送した。冒頭、ベスト16敗退という結果に終わった今大会の「受け止め」を問われた本田選手は、「悔いはないです」と言い切った。
そして、「本当に、子供の頃からこのW杯のためだけにサッカーをやってきたといっても過言ではない。そういう大会だったんですけど」とポツリ。「まあ今はすごく…、なんというんですかね、え〜」と5秒ほど言葉に詰まった後で、今の心境について、
「『きよきよしい』というか…。すごく、自分の中では気持ちの切り替えができている部分があります」
と口にしていた。
「清々しい(すがすがしい)」をあえて「きよきよしい」と読んでみる。ACミランの10番を背負った男が、こんな初歩的な間違いするわけないやろと。みなさんを試してるんですね。 pic.twitter.com/D8nRyfyl8C
0:15頃ら話題の発言が…
本田圭佑の今さっきのインタビュー、「きよきよしい」って聞こえてきて「???」ってなったんだけど「清々しい」と言いたかったのだろうか
・本田の誤読についてのコメントがTwitterで話題に
お恥ずかしい。漢字が苦手で。
でも、もうしっかり覚えました。 headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180704-…
本田圭佑の
「きよきよしい(清々しい)」と放ったその一言。
僕は好きですね。
@kskgroup2017 本田さん語学力あり何ヶ国話せるのにその様な事もあるんですね。
でも、日本語漢字難しいですもの私達も良く間違えるし、読みが同じでどの漢字を使って良いのか分からないと時は
ひらがなしか使いません。から
本田さん可愛いてす
本田圭佑がベルギー戦の試合直後のインタビューでマスコミの質問に答えてる時に”清々しい”を”きよきよしい”と誤読したみたいだけどいいじゃないか。
世界のケイスケ ホンダが”きよきよしい”と言うなら”きよきよしい”でいいじゃないか。
W杯は頑張った。
私もきよきよしい気分だよ。